هانرى رونه دالمانى ( مترجم : محمد على فره وشى )
فهرست 31
سفرنامه از خراسان تا بختيارى ( فارسى )
كه بتوان كتابى نظير اين كتابها را منتشر نمود و ترجمه را مطابق نسخهء اصل در دسترس خوانندگان قرار داد . بارى بطوريكه در بالا اشاره شد مؤلف در مجلدات اول و دوم كتاب خود از طرز حكومت استبدادى سلسلهء قاجار و اوضاع ادارى و نظام و تجارت و فلاحت و صنعت و بطور كلى از طرز زندگانى ايرانيان بحث مىكند و مجلدات سوم و چهارم را بشرح مسافرت خود تخصيص داده و در ضمن طرز زندگانى ايل بختيارى را مفصلا تشريح نموده است . چيزى كه بيشتر در اين چهار كتاب جلب توجه مىكند اينست كه مؤلف متحمل زحمت زيادى شده و با وسايل ممكنه از اشياء آنتيك كه در موزههاى بزرك كشورهاى باخترى و در كليساهاى قديمى و يا در كلكسيونهاى خصوصى اشخاص يافت ميشده باندازهاى كه توانسته عكس برداشته و آن عكسها را به شكل اصلى رنگين نموده و در اين كتابها بخواننده ارائه داده است . بديهى است بدست آوردن عكس فلان قالى با قاليچه كه در قرون 14 و 15 در ايران بافته شده و يا پارچههاى زربفت گرانبهائى كه در زمان سلطنت ساسانيان بافته شده و سياحان با خود باروپا برده و به مصرف كفن فلان پادشاه يا فلان كشيش بزرك رسيده و يا روپوش صندوق محتوى اشياء متبرك گرديده و قطعاتى از آنها در موزهها و كليساها باقى مانده است كار آسانى نبوده و همچنين عكسبردارى از ظروف و مصنوعات كاشى و اشياء فلزى كه در زمانهاى بسيار دور در ايران ساخته ميشده و اكنون زينتبخش موزههاى باخترى يا جزء كلكسيونهاى شخصى است متضمن زحمت و مخارج زيادى بوده است و كار هركس نيست و در جمعآورى آنها عزم و همت دخالت داشته است . مؤلف موقعى بتهران وارد شده كه محمد عليشاه تازه بتخت سلطنت جلوس كرده بود و نظر باينكه شاه با رژيم جديد مخالفت ميكرد انقلابى در ايران بوجود آمده بود و مؤلف مجبور شد كه با اسكورتى از سواران بختيارى باصفهان و ناحيهء بختيارى